As 12 mais famosas frases de filmes que nunca foram ditas
Você sabe que Darth Vader nunca disse "Luke, eu sou seu pai", né? Essa fatídica e emblemática frase, atribuída ao volume V da franquia Guerra nas Estrelas (O Império Contra-Ataca), é só a mais famosa das falas de filmes que, na verdade, nunca foram ditas. Ou nunca foram faladas da forma como passaram para a eternidade. A ideia da lista foi do jornal britânico The Guardian, e a gente reproduz aqui, para variar com nossos acréscimos – e com alguns vídeos como prova. Confira:
1. "Luke, I am your father" – Star Wars V: O Império Contra-Ataca (1980). Claro que essa deveria liderar a lista. Mas, na verdade, a frase verdadeira soa muito parecido: "No. I am your father". Tan-tan-tan-tan-taran-tan-taran!
2. "Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?" – Branca de Neve e os Sete Anões (1937). O quê? "Espelho, espelho meu, existe alguém mais bela do que eu?" não existe??? Na verdade, ao se mirar no espelho, a madrasta/bruxa diz: "Magic Mirror on the Wall, who is the Fairest one of all?."
3. "Do you feel lucky, punk?" – Dirty Harry (1971). Bem, digamos que a frase que passou para a história é uma versão resumida do que é dito de verdade nessa cena. Clint Eastwood rules!
4. "Play it again, Sam" – Casablanca (1942). A frase verdadeira é "Toque aquela, Sam". Mas a distorcida ficou tão famosa que até ganhou um filme de Woody Allen em homenagem em 1972 (trecho aqui)
5. "Hello, Clarice" – O Silêncio dos Inocentes (1991). Pode procurar à vontade no YouTube. Apesar de tantas frases de efeito do Dr. Hannibal que nos deixaram com os nervos em frangalhos, essa não passa de lenda.
6. "Beam me up, Scotty" – Star Trek (1979). Eu acho – ACHO – que consertaram essa falha na nova versão do filme em homenagem aos fãs, mas não tenho certeza (preciso ver o filme de novo). O fato é que ela não existiu nessa versão. Em uma participação em 2006 no programa Metro Motion, George Takei, que interpretava o Sulu na película de 79, brinda a audiência com a famosa frase.
7. "Frankly, Scarlett, I don’t give a damn" – … E o Vento Levou (1939). Um dos finais mais cruéis da história do cinema romântico não é bem assim – não importa o quanto você argumente que Scarlett era uma grande mimada e apenas isso. Substitua o nome da mocinha por "my darling" (querida) e, pronto: temos a frase correta. "Honestamente, querida, eu estou pouco me lixando". Rett malvado!
8. "If you build it, they will come" – O Campo dos Sonhos (1989). Na verdade, a frase certa é "People will come, Ray" ("As pessoas virão, Ray"). Mas acho que, da forma que passou para a história, a frase é como "a lição que restou do filme."
9. "I don’t think we’re in Kansas anymore, Toto" – O Mágico de Oz (1939). A frase está até em um documentário da Weather Channel sobre os mais bonitos momentos envolvendo clima do cinema. Mas não no filme. A verdadeira é: "Toto, I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore".("Toto, tenho a impressão de que não estamos mais em Kansas")
10. "Mrs Robinson, are you trying to seduce me?" – A Primeira Noite de um Homem (1967). Na verdade, essa é uma pegadinha – Benjamin afirma para a fogosa senhora que ela está tentando seduzi-lo, e só depois da risada sensual dela é que pergunta se isso é verdade.
11. "Houston, we’ve got a problem" – Apollo 13 (1995). Tom Hanks diz, na verdade, "Houston, we have a problem."
12. "Fasten your seatbelts, it’s going to be a bumpy ride" – A Malvada (1950). Com toda a classe que sempre lhe foi peculiar, Bette Davis na verdade diz: "Fasten your seatbelts, it’s going to be a bumpy night". Bumpy Ride é um dos trechos da letra de "Born to Be my Baby", do Bon Jovi.
- Por Renata Mesquita
- 14:24 - 12 de Maio de 2009
- (3 comentários)